версия для слабовидящих
Дата мероприятия: 03 марта 2017 в 17:00
Место проведения: ОМХК
Стоимость посещения: вход свободный
Возраст: 14+
Авторитетный петербургский литературовед Валерий Шубинский назвал СЕРГЕЯ ВЛАДИМИРОВИЧА ПЕТРОВА (1911–1988) «одним из значительнейших русских поэтов второй половины XX в.», а известный московский переводчик Евгений Витковский почитает его своим учителем. В обеих столицах за последние двадцать лет регулярно появляются публикации стихов и переводов Петрова. В издательстве «Водолей» в 2008-2011 гг. вышел трёхтомник его поэзии. О Петрове рассказывают легенды – например, что он знал невероятное количество языков. Его переводы с немецкого и польского, шведского и французского, исландского и латыни, датского и испанского оцениваются специалистами очень высоко. Многие из них давно стали классикой, без них не обходится ни одна антология зарубежной поэзии.
Мало кто знает, что этот человек более двадцати лет прожил в Великом Новгороде, десять из которых преподавал в Новгородском педагогическом институте на кафедре немецкого языка.
Приглашаем всех, кто интересуется хорошей поэзией и сам пишет или переводит стихи, в пятницу 3 марта в 17:00 в библиотеку «Читай-город» (Мира, 1), чтобы познакомиться с жизнью и творчеством крупнейшего новгородского поэта и выдающегося переводчика, о котором мы забыли.
Разговор о Сергее Владимировиче Петрове будет сопровождаться показом уникальных, в том числе неопубликованных, материалов и фотографий, значительно уточняющих те скудные сведения о нём, которые можно найти в Интернете. На вечере прозвучат подлинные стихи и переводы Сергея Владимировича (в Сети, к сожалению, гуляет много фальсификата, подписанного его именем). Ведущая – Татьяна Валерьевна Берфорд, поэт-переводчик с европейских языков, чьи работы опубликованы в различных российских и зарубежных журналах и альманахах, а также издательствами «Флинта» и «Наука», кандидат искусствоведения, специалист Центра музыкальной культуры им. С. В. Рахманинова ЦКИиОИ «Диалог».